Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

C'est la vie

Archives
Derniers commentaires
26 mars 2010

Paris-une ville romantique(suite)

LA CATHÉDRALE NOTRE-DAME DE PARIS
Bien qu'elle ne soit pas la plus grande des cathédrales françaises, la cathédrale Notre-Dame de Paris est indiscutablement l'une des plus remarquables de l'architecture gothique en France. Dès la parution du roman de Victor Hugo qui portait le même nom, Notre-Dame de Paris n'était plus simplement une cathédrale, elle a fait partie de l'amour éternel et fidèle.

4257621_lCe chef-d'œuvre, l'un des symboles les plus connus de la capitale française, est situé dans l'île de la Cité, centre historique de la ville, tout près de la Seine. Une plaque de bronze placée dans le sol près de la cathédrale sert de point zéro de toutes les distances routières calculées à partir de Paris.

Cette cathédrale gigantesque de style gothique, dont la construction s'est étendue sur de nombreuses décennies, est témoignage des scènes historiques et dramatiques françaises : le sacre de l'empereur de France Napoléon Bonaparte, la déclaration de la fin de la Seconde Guerre mondiale et les funérailles nationales du général Charles de Gaulle.

Aujourd'hui elle est devenue le lieu idéal pour les amoureux de se donner leur engagement constant aussi stable que les montagnes et la mer. Les pierres sentimentales se couchent sous le ciel de Victor Hugo, auxquels les gens ne cesse pas de communiquer leur respiration, leur joie et leurs larmes. Là, les pierres se tiennent debout tranquillement, regardant chaque seconde de la vie parisienne, chaque seconde qui s'écoule.

SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS
De nombreuses places de Paris sont les lieux idéaux pour les amoureux de se donner rendez-vous. Même s'il pleut, on voit encore des gens s'abriter sous un parapluie, attendant leur amoureux avec impatience. A coup sûr, la place de Saint-Germain-des-Prés, qui se trouve sur la rive gauche de la Seine, est la plus connue et la plus visitée parmi toutes les places.

place_saint_germain_des_pres_353228Saint-Germain-des-Prés est depuis toujours un quartier au charme particulier dont le mystère ne cesse d’inspirer de nombreux auteurs. Peu de quartiers de Paris ont une histoire aussi riche que Saint-Germain-des-Prés. Le petit village d'autrefois se développe petit à petit pour devenir un foyer littéraire. Déjà les artistes prennent l’habitude de se réunir dans les nombreux cafés qui fleurissent dans le quartier. C'est ainsi que Saint-Germain-des-Prés se présente comme un lieu de cohabitation singulière entre clergé et artistes, ce qui est contraire aux convenances de l'époque.

Le quartier devient un véritable lieu de rencontres où artistes et intellectuels se retrouvent pour des discussions animées tant sur l'actualité que sur la culture. C'est aussi le lieu idéal pour les amoureux de se passer la bague au doigt, en particulier les couples japonais, qui se veulent romantique et qui préfèrent se marier dans un lieu mythique étranger.

Publicité
23 mars 2010

Paris-une ville romantique

Le pont Neuf

Le pont Neuf, un pont de pierre ordinaire, est devenu un lieu romantique parce qu’il est témoin de nombreuses péripéties (peines et joies, séparations et réunions). Sur le pont, des amoureux s’unissent dans pont_neuf2la joie et se quittent dans la peine, comme la lune croît et décroît dans le ciel, voilée ou pleine.

On ne doit pas oublier que le pont est aussi fameux du point de vue historique, qui est le plus ancien pont de pierre de Paris (auparavant les ponts étaient construits en bois). Comme la plupart des ponts construits à l'époque, le pont Neuf se compose d'une série de courtes arches. Le pont Neuf a immédiatement connu un succès considérable dès son inauguration, non seulement en raison de sa largeur mais parce qu'il est le premier pont dépourvu de maisons, permettant ainsi de voir couler la Seine aux visiteurs.

C’est pourquoi quand le beau temps on invite à la promenade, on voit souvent des amoureux s’asseoir au soleil sur le pont ; tantôt ils lisent ensemble, tantôt ils murmurent à l’oreille l’un de l’autre, tout en écoutant le chant des oiseaux et le murmure du fleuve. Visages illuminés de joie, ils jouissent de la vie heureuse, laissant le chien qui les accompagne lécher leurs mains solitairement.

La tour Eiffel

un_diner_au_coeur_de_la_ville_lumiereLa tour Eiffel lui-même est une légende romantique, dont l’illumination est un des plus beaux paysages de Paris. Tous les jours, quantité de couples monte au deuxième étage du monument le plus célèbre de Paris, espérant ainsi savourer un moment unique dans un lieu mythique et splendide. Au coucher du soleil, cet endroit prend un nouvel aspect et devient magique. Les restaurants nous offrent un dîner romantique. Une fois confortablement installé, on sera plongé dans une atmosphère raffinée. On prendra goût aux mets français délicatement apprêtés. En montant au troisième étage, on trouve un observatoire qui nous donne une vue magnifique sur la ville et où les couples venants des quatre coins du monde s’embrassent, se partagent leurs réjouissances.

diner_romantique_2

20 mars 2010

Boris Vian- ses multiples talents (suite)

D’ailleurs, il a fait quelques apparitions sur scène, au théâtre et dans quelques films. Par exemple, il a joué le rôle du cardinal dans le film Notre-Dame de Paris. Le matin du 23 juin 1959, Boris Vian a assisté à la première de J'irai cracher sur vos tombes, film inspiré de son roman qui portait le même nom. Il avait déjà vivement disputé avec les bproducteurs. Le point essentiel de la discussion résidait dans l’adaptation du roman au cinéma. En plus, il a insisté pour que son nom soit enlevé du générique du film. Pendant longtemps, ils ont contesté sur ces points-la et enfin, les producteurs ont cédé à son allure décidée et à son attitude ferme. Mais quelques minutes après le début du film, Boris s'est effondré dans son fauteuil. Bien que l’on l’ait immédiatement évacué vers l'hôpital, il est mort chemin faisant, d’une crise cardiaque.

Il est mort, mais son esprit existe encore. Il n’a pas cessé d’exercer une influence considérable par tant ses romans que ses pièces de théâtre, qui ont connu un immense succès public dans les années 1960 et 1970, notamment pendant le Mouvement de mai 1968, où la révolte a explosé parmi la jeunesse étudiante et ouvrière, s’exprimant par des barricades et des heurts violents avec la police.

200915232916_95777944Quant au talent musical, il était passionné de jazz et jouait de la trompette au club. Bien que son médecin lui empêche de jouer de la trompette, il ne l’a toujours pas écouté. Même quand son médecin lui a averti qu’il mourrait peut-être dans dix ans s’il continuait comme ça, il n’a point cessé de poursuivre à la folie les choses qui le fascinaient. Il était si têtu que son ami disait souvent de lui: « Il était un amoureux du jazz, ne vivait que pour le jazz, n'entendait, ne s'exprimait qu'en jazz. »

Bien sûr, à part ses multiples œuvres littéraires, il a également écrit un nombre élevé de chansons, dont la plus célèbre Le Déserteur, une chanson anti-guerre lugubre écrite à la fin de la guerre d'Indochine. Il chantait d’une manière si attendrissante qu’à l’écouter on en avait le cœur étreint. Il a exprimé dans la chanson sa position contre le fléau de la guerre.

.

20091523323_87955990

17 mars 2010

Boris Vian- ses multiples talents

Si les romans à succès, signées du nom emprunté de Vernon Sullivan, ont permis à Vian de vivre aisément, elles ont aussi occulté les romans signés de son vrai nom, œuvres auxquelles il attachait beaucoup plus d’importances. 2005414175229_1284952A ses yeux, seuls ces derniers avaient une véritable valeur littéraire. Après l'échec de L'Arrache-cœur, il a décidé d'abandonner sa carrière littéraire. La plupart de ses romains n’ont gagné l’admiration des lecteurs et l’estime des critiques qu’après sa mort, dont L'écume des jours était considéré comme un ouvrage remarquable de la littérature française contemporaine.

Bien que talentueux, Boris Vian a aussi passé une période lamentable: 1951 et 1952 étaient des années sombres pour lui. Il venait de divorcer avec sa femme, et il s’ensuivait qu’il a dû quitter ses deux enfants. Puis il menait une vie pénible: logeant dans une chambre de bonne, il travaillait comme traducteur pour gagner sa vie. Il n'avait plus un sou dans sa poche tandis qu’on lui a demandé de payer les impôts anciens, mettant le débiteur en demeure. Heureusement, à l’aide de Raymond Queneau, Boris a repris confiance pour la vie.

b3

En raison de son talent d’écrivain et de son esprit étincelant, ses romans étaient aimés de tous, notamment des jeunes. En plus des romans, Boris a aussi écrit des pièces de théâtres, qui, comme ses romans, portaient un caractère humoristique et satirique. Etant le génie de la moquerie, il préférait publier une oeuvre sans faire de conclusion et laisser les lecteurs faire leur propre jugement. Il utilisait la logique et l’humour pour démontrer que l’opinion opposée à la sienne était ridicule, et il est passé maître dans cette technique. Les bâtisseurs d'empire est passé pour le chef-d’œuvre théâtrale de Boris, qui a connu un vif succès dès sa première représentation.

14 mars 2010

Boris Vian- l’homme aux multiples casquettes

b0Boris Vian, homme de génie, est non seulement écrivain et poète français, mais aussi ingénieur et inventeur. Il est encore non moins talentueux comme parolier, chanteur et musicien de jazz. À ces multiples talents, il convient d'ajouter ceux de conférencier et de traducteur. Il a également publié de nombreux romans sous le nom emprunté de Vernon Sullivan.

UF7BCAR4U8LKCAK76QIPCAXX66HECAMSJHRECA5DUJS8CAXH4JSFCA90X3G8CAQ7NGU0CAHXNHNLCA2A5QKICAYEE3QCCAJ9D8QSCA9JKER5CAJBSTBXCA5PW2M1CA39GKSOCAPAOHBPCA9QOZKGCAAMS40OBoris Vian est né à Ville-d'Avray dont le père était commerçant et dont la mère pianiste et harpiste amateur. Son grand-père tenait une boutique d’œuvre d’art. À douze ans, Boris a contracté un rhume aigu, qui lui occasionnerait une maladie de cœur. Il a beaucoup souffert de cette maladie, qui a laissé des traces profondes en ses œuvres littéraires, comme L'Herbe rouge et L'Arrache-cœur.

.

03Ayant fini ses études primaires et secondaires, il est entré au lycée où il se spécialisait en philosophie. Sa scolarité a été souvent interrompue en raison d'accidents de santé. Il a été donc obligé de suivre une seconde terminale et il n’a pas passé avec facilité le baccalauréat. Après, il a suivi les classes préparatoires aux grandes écoles scientifiques et puis est entré à l'École centrale Paris. À la fin de ses études, il travaillait comme ingénieur, profitant en même temps de ses instants de liberté pour écrire des romans et jouer de la musique jazz. Il fréquentait les cafés de Paris, où rassemblaient les célébrités et les artistes de la rive gauche, comme Raymond Queneau et Simone de Beauvoir.

Son premier roman célèbre J'irai cracher sur vos tombes était publié sous le nom emprunté de Vernon Sullivan. Le roman était très controversé, qui a provoqué une vive discussion sociale dès sa parution. Boris Vian a été condamné en prison plus tard pour outrage aux bonnes mœurs et à la religion. Ses autres romans qui s'ensuivaient étaient tous d’un ton humoristique et d’un style satirique, comme Les morts ont tous la même peau et Elles se rendent pas compte.

Publicité
11 mars 2010

La cuisine spécialement apprêtée pour Halloween

___

Le 31 octobre, devinez ce qui se passe... C'est Halloween pardi !

Apprêtons ensemble un repas à la française !

1. Entrées sombres 黑暗头盘登场 

Potage Halloween万圣"无敌"南瓜汤 

2

Cuisson : 30 mn

Ingrédients (pour 6 personnes) :

- 1 tranche de potiron ( 1 kg environ)   1公斤南瓜 

- 2 belles pommes de terre   2个土豆 

- 20 cl de crème liquide   20厘升奶油 

- 1 oeuf   1个鸡蛋 

- persil haché 碎香菜 

- sel, poivre, muscade 盐,胡椒,肉豆蔻 

Préparation :

Couper le potiron épluché en gros cubes, ainsi que les pommes de terre.

把南瓜削皮,和土豆一起切成丁 

Les faire cuire dans une cocotte avec un peu de beurre quelques minutes.

把它们一起放入高压锅里压几分钟 

Ajouter 1 l1/2 d'eau, saler, poivrer et laisser cuire 30 mn environ.

加入1.5升水、盐和胡椒粉,继续压30分钟 

Mixer le tout.

全部搅拌均匀。 

Dans un bol, mélanger la crème et le jaune d’œuf. Les ajouter au potage bouillant, hors du feu pour obtenir un velouté. Ajouter enfin le persil haché.

拿出一个小碗,放入奶油和蛋黄,和匀后放入高压锅一起加热。最后加入切碎的香菜。 

Rectifier l'assaisonnement et servir aussitôt.

加入调料,马上就可以吃了。 

On peut accompagner de croûtons grillés et de fromage râpé.

我们也可以把万圣南瓜汤和烤面包片以及奶酪片一起吃。 

.

Les champignons rigolos d'Halloween万圣"秘制"怪蘑菇

3  

Cuisson : 10 min

Ingrédients (pour 6 personnes) :

- 6 oeufs

- 3 belles tomates fermes

- mayonnaise

Préparation : 

Faire cuire les oeufs durs.
把鸡蛋煮熟煮硬。 

Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.
在鸡蛋底划一道小口,让鸡蛋可以站立起来。 

Couper les tomates en deux dans l'épaisseur, pour faire le chapeau du champignon.
把番茄切成两半,做成蘑菇状的帽子。 

Creuser avec un couteau un petit cône à l'intérieur, pour que la tomate s'emboîte sur l’œuf sans le recouvrir complètement. Poser les demi-tomates sur les oeufs.
在番茄内部挖小孔,使它可以完全盖在鸡蛋上。然后把蘑菇状的小番茄放在鸡蛋上。 

Décorer de petits points de mayonnaise, pour imiter un champignon vénéneux...
在小番茄顶上涂上蛋黄酱,让它看起来就像毒蘑菇一样啦……

.

2. Plats terrifiants 恐怖主菜揭幕 

Tarte au boudin noir sur lit de compote万圣果酱黑布丁塔

6

Cuisson : 25 mn

Ingrédients :

- pâte feuilletée 面团 

- boudin noir 黑布丁 

- pomme golden 金苹果 

- sel, poivre 盐和胡椒 

- Tabasco (facultatif) 塔巴斯歌辣酱(选用) 

Préparation : 

D'abord préparer la compote : peler et épépiner trois pommes golden et les couper en petits cubes. Faire cuire à l'étouffée en casserole, sans sucre. Ajouter du sucre selon votre goût.

首先备酱:把金苹果削皮,切成小丁,在平底锅中烘烤,按自己需要来加糖。 

Dérouler la pâte sur un moule, y verser la compote tiède.

把面团摊平,倒上热酱。 

Ensuite ôter la peau du boudin, le couper en rondelles de deux cm d'épaisseur. Un peu de sel, poivre sur une face de chaque rondelle (facultatif : une goutte de Tabasco pour la moitié des rondelles de boudin). Déposer les rondelles sur la compote.

去掉布丁表皮,切成2寸厚的布丁条,每侧都撒上一些盐和胡椒(最好在黑布丁一侧涂上塔巴斯歌辣酱)。 

Enfourner à four chaud vingt cinq minutes. Servir de suite ou tiède.

在烤箱里烤25分钟,最后工序就是趁热吃吧! 

.

Spaghetti en blanc et noir 万圣意面黑白配 

7

Cuisson : 8 mn

Ingrédients (pour 2 personnes) :

- 200 g de spaghetti

- 50 g de beurre, environ

- parmesan râpé 意大利干酪 

- 2 cuillères à soupe (généreuses) de pavot 2勺罂粟粉 

- sel, poivre

Préparation :

Cuire les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours, les égoutter, y ajouter le beurre en flocons, le parmesan et le pavot.

和平常一样在沸水中煮意大利面,去水,加上黄油片、意大利干酪和罂粟粉。 

Mélanger et servir.

搞定! 

.

3. Desserts malicieux 邪恶甜点曝光 

Salade de fruits de l'enfer (spécial Halloween)万圣地狱式水果沙拉

8

Ingrédients : 

- autant d'oranges que de convives 足够多的橙子 

- fruits au choix (raisin, bananes, mangue, poire, etc.)

Préparation :

Couper les fruits en petits morceaux et les mélanger dans un saladier.

把所有水果都切成小粒,放入碗中。 

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。 

Dessiner un visage dans l'écorce des oranges (yeux, nez et bouche, comme pour les lanternes faites dans les citrouilles).

给所有的橙子画上眼睛、鼻子、嘴巴,把它们都打扮成南瓜灯式万圣橙。 

Remplir les récipients ainsi constitués du mélange de fruits (si des morceaux de fruits ressortent par les yeux et le nez, c'est encore mieux!).
把水果汁和水果都装入万圣橙中,我们要达到的效果就是——水果粒从万圣橙的眼睛鼻子中溢出来! 

.

Tarte de la fée Stéphanie 斯蒂芬妮童话中的万圣派

9

Cuisson : 20 min

Ingrédients (pour 6 personnes) :

- 1 pâte brisée

- 350 g de potiron

- 4 pommes

- 2 sachets de sucre vanillé 2包香草糖精 

- 3 jaunes d’œufs

- 80 g de sucre semoule 80甜面粉

- jus d'1 citron 柠檬汁 

- 2 cuillères à soupe de noix de coco en poudre 2勺椰果粉 

- 1 pincée de cannelle 一小撮肉桂粉 

Préparation :

Avant de couper le potiron, vérifiez qu'il ne se transforme pas en carrosse ou prince charmant....

在开始之前,请确认南瓜没有变成灰姑娘里的南瓜车和白马王子……

Si ce n'est pas le cas, mettez votre chapeau de sorcière et détaillez le potiron en petits cubes, ainsi que les pommes. Si vous n'avez pas de baguette magique et que vous en avez marre de faire des petits cubes, vous pouvez utiliser de la compote mousseline et la mélanger avec le potiron, dès que celui-ci sera cuit !

现在就把女巫帽摘下,把南瓜和苹果都切成小块。如果你没有魔法棒也不想把它们切成小块,那就在最后南瓜成品上加穆斯林酱! 

Donc, dans votre plus beau chaudron, vous allez faire cuire tout cela à feu doux avec le jus d'un citron (éventuellement, vous pouvez mettre un peu de beurre). Touillez régulièrement, tout en récitant vos formules magiques!

选出你最喜欢的锅,加入柠檬汁(也可以加黄油),慢慢搅拌,并默念咒语。 

Pendant ce temps, vous pouvez déjà allumer votre four sur 200°C.

同时开启烤箱,调到200°C 

Lorsque tout est bien fondu, mettez le mélange et les jaunes d’œufs légèrement délayés, le sucre vanillé, la cannelle, le sucre brun, la noix de coco et vous mélangez bien !

当全部溶化,加入蛋黄、香草糖精、肉桂粉、黄糖、椰果粉,然后全部搅拌。 

Versez la préparation et laissez cuire au four pendant 20 mn.

全部倒出放入烤箱中20分钟。 

Invitez vos amies sorcières et dégustez votre tarte d’halloween, tiède ou refroidie.

现在就可以和朋友尽情享用万圣派了,冷热皆可哦。 

.

Biscuit d'Halloween au potiron万圣超级南瓜饼干

images  

Cuisson : 15 min

Ingrédients (pour 8 personnes) : 

ATTENTION : la référence est la tasse à café d'environ 10 cl (et non la tasse québécoise, qui fait 24 cl).

- 3/4 de tasse de beurre

- 1 tasse de sucre roux

- 2 oeufs

- 1 tasse de purée de potiron

- 2 tasses de farine

- 1 tasse de raisins secs

- 1 cuillère à café d'extrait de vanille 一勺香草精 

- 1 sachet de levure 一包发酵粉 

- 1 cuillère à café de cannelle 一勺肉桂粉 

- 1/2 cuillère à café de muscade 半勺咖啡肉豆蔻 

- 1/2 cuillère à café de girofle 半勺丁香咖啡豆 

- 1 pincée de sel 一小撮盐 

Préparation : 

Dans un récipient, mélanger le beurre ramolli et le sucre, puis les oeufs, la vanille et la purée de potiron.

在一个碗里依次放入黄油、糖、鸡蛋、香草精、还有南瓜酱。 

Dans un autre récipient, mélanger la farine, la levure, les épices, le sel. Ajouter au premier mélange, incorporer les raisins secs.

在另一个碗里放入奶油、混合面粉,各种调料和盐。然后把两碗混合起来,加入葡萄干。 

Cuire dans un moule à manqué graissé pendant 15 mn à 190°C.

放入烤箱中中190°C烘烤15分钟。 

Le potiron se cuit dans du lait et de l'eau pendant 15-20 mn (vérifier à l'aide d'un couteau qu'il soit suffisamment cuit et mou pour le réduire en purée!).

把南瓜放入牛奶和水中煮15-20分钟。 

Ce biscuit accompagne délicieusement le café... N'essayez pas sans potiron, c'est immangeable!
最好把南瓜饼干就着咖啡吃……没有南瓜的南瓜饼干是不可能的!大功告成! 

8 mars 2010

Alphonse Daudet(Suite)

3Même de retour à Paris, Daudet pansait encore au moulin. Ce qui l’a déterminé à entreprendre la rédaction des Lettres de mon moulin, c’était le désir de faire connaître le charme particulier du moulin à ses amis parisiens. Pendant ce laps de temps, il a pris en mariage une jeune femme de haute naissance, qui était une épouse attentive. Après le mariage, ses oeuvres se sont multipliées jusqu’à ce que sa maladie, incurable, s’aggrave progressivement. Il n’en a point du tout cessé sa carrière littéraire après la parution de son dernier roman, Soutien de la famille, au contraire, il a reçu dans sa maison un grand nombre d’écrivains contemporains, ce qui a exercé une influence considérable dans les milieux littéraires.

La dernière classe est un récit réputé de l’écrivain Alphonse Daudet. Je l’ai lu pour la première fois quand était écolier, en version chinoise, mais cela n’empêche pas que cette histoire pleine de passion patriotique m’a profondément touché. Aujourd’hui, j’ai lu ce conte à nouveau dans le texte original. Quel crève-cœur ça devrait être pour les enfants alsaciens de ne plus apprendre leur langue nationale et pour le pauvre professeur de quitter son pays natal pour toujours !

78017346450916102_fmAprès la guerre franco-prussienne, l’Alsace et la Lorraine ont eu appartenu à la Prusse. L’ordre est venu de ne plus enseigner que l’allemand dans les écoles des deux régions, ce qui a suscité un vif bouleversement parmi les habitants locaux. Le héros du conte, Franz, écolier espiègle qui faisait souvent l’école buissonnière, est allé en retard à l’école comme d’habitude. Mais ce jour-là, il a découvert quelque chose d’étrange : la classe était tranquille comme un matin de dimanche; des gens du village étaient assis au fond de la classe, silencieux et paraissant triste; le professeur était vêtu de ses beaux habits de dimanche.

Quand il a été averti que c’était la dernière leçon de français, Franz s’en voulait profondément du temps perdu et des classes manquées. Il n’a compris qu’à ce moment-là l’importance de bien maîtriser sa langue maternelle. Chacun écoutait le professeur avec application, dans le désir de le remercier et de rendre leurs devoirs à la patrie. Il a constaté avec étonnement que la grammaire qu’il trouvait auparavant ennuyeux lui semblait facile. Quand l’horloge de l’église a sonné midi, le professeur a écrit sur le tableau aussi gros qu’il pouvait : « VIVE LA FRANCE! »

Ainsi a fini la dernière classe dont notre petit Franz se souviendrait pour toujours. Moi aussi. Je me rappelle toujours les paroles du professeur: quand un peuple tombe esclave, tant qu’il tient bien sa langue, c’est comme s’il tenait la clef de la prison.

5 mars 2010

Alphonse Daudet

2Alphonse Daudet, écrivain réaliste du XIXe siècle, est né à Nîmes. Son père était originaire d’une famille de paysans alors que sa mère la fille d’un négociant en soieries, ce qui assurait à la famille une vie bien aisée.

La guerre ayant éclaté en 1848 a rendu le père de Daudet au chômage, ce qui était cause de la vie familiale de plus en plus pénible. Daudet faisait ses études gratuitement dans une école primaire, et, c’était grâce à une bourse d’étude qu’il a accédé au lycée. C’était un élève doué qui obtenait de bons résultats mais qui faisait souvent l’école buissonnière parce qu’il préférait se promener dans les ruelles étroites et les sentiers sinueux, ou admirer les beaux paysages en barque sur la Saône plutôt que de suivre les cours verbeux et interminables tous les jours.

Au moment de passer son baccalauréat, malheureusement, il n’avait pas assez d’argent pour l’inscription. Obligé de gagner sa vie, il est devenu surveillant dans un lycée où il a eu un souvenir misérable : un amour malheureux, une tentative de suicide et son renvoi se sont suivis l’un après l’autre. Puis il est arrivé à Paris pour retrouver son frère aîné, dans l’espoir d’exercer une carrière littéraire. Tous ses souvenirs d’adolescence ont été transcrits dans Le Petit Chose. Le livre a remporté un succès immédiat, ce qui, par conséquent, a poussé Alphonse Daudet à se lancer avec ardeur dans la littérature.

C’était pendant son séjour d’été en Provence qu’il a découvert par hasard un moulin abandonné, au milieu d’une clairière. A la première vue du moulin, Daudet a été attiré par son charme particulier. Le moulin, qui était, aux ses yeux, le symbole de la Provence menacée et meurtrie par le développement industriel et le progrès social, est donc devenu la destination de ses promenades fréquentes en forêt.

Moulin_de_Daudet_en_Provence

2 mars 2010

French Roast

1La semaine dernière, notre professeur de français audio-visuel nous a fait voir un dessin animé à trois dimensions et elle a insisté sur le caractère éducatif du film.

Dans une petite rue parisienne, un mendiant, vêtu de vieux habits, a ramassé les ordures que les passants venaient de jeter par terre. Quelques pas plus loin, dans un café, un commerçant gonflé d’orgueil buvait une tasse de café en lisant le journal. Voyant que le mendiant est entré mendier, le commerçant a fait semblant de lire attentivement son journal et de ne pas le voir. Même avant que le mendiant en soit sorti, sans se plaindre de son avarice, le commerçant lui a jeté un coup d’œil méprisant.

Mais malheureusement, il n’avait pas d’argent sur lui. Quel embarras ça devrait être pour lui de ne pas pouvoir payer un seul café ! Il a fait des efforts pour se ressaisir quand le serveur est venu. Il a demandé un autre café, ne laissant rien paraître de son émoi. Ne voulant pas perdre la face, il a bu une dizaine de tasses de café, mais n’a toujours pas trouvé son portefeuille. Sur ses entrefaites, le mendiant est entré de nouveau implorer de l’argent. Bien sûr, il s’est heurté au refus du commerçant. Une vielle dame assise à côté, a sorti de son sac une plie d’argent, lui a donné un billet de 100 euros et s’est plongée de nouveau dans un sommeil profond.

Tout à coup, l’idée lui est venue de dérober le sac à la vielle dame. Mais n’ayant pas de courage, il n’y a toujours pas réussi. Enfin le moment est venu où le café devait fermer. Le commercent a sombré dans le désespoir, éclatant en amers sanglots. A son grand étonnement, le mendiant a payé pour lui.

J’ai beaucoup aimé la fin du film, qui nous montre un contraste frappant entre les deux personnages principaux. Le commerçant est riche mais avare, alors que le mendiant est un homme à l’âme ouverte et au cœur pur bien qu’il ne paie pas de mine. Sa conduite commande le respect et l’admiration de tous. J’espère que le commerçant est reconnaissant au mendiant de sa générosité et que cela lui serve d’une leçon profitable.

2

.

3

.

6

.

5

.

4

27 février 2010

La fête du Printemps-les us et coutumes (suite)

6140On passe ainsi une nuit bruyante, animée et colorée. Le lendemain, c’est le Nouvel An chinois d’après le calendrier lunaire. On se lève quand le coq chante, annonçant le point du jour. (Selon les traditions, on doit se lève aux aurores, mais en réalité, la majorité d’entre nous se couche jusque vers midi.) Vêtus d’habits de fête, on adresse nos compliments respectueux aux personnes âgées. Les grands-parents offrent à leurs petits-enfants la traditionnelle enveloppe rouge contenant leurs étrennes. Puis on commence à rendre visite aux parents et aux proches. La tradition de s’exprimer les meilleurs vœux à l’occasion du Nouvel An porte bonheur toute l’année durant. Les rues sont également très animées, où règne l’ambiance chaleureuse de la fête. On assiste à la danse des lions ou du dragon, se promène pour admirer les lanternes décoratives ou va à la foire.

1228123981031On dit adieu à l’Année du Bœuf et accueille l’Année du Tigre qui arrive. Le bœuf symbolise l’honnêteté, la patience et l’assiduité au travail, tandis que le tigre incarne la force, le dynamisme et le courage. Cette année, le Nouvel An chinois tombe le 14 février, le même jour que la Saint-Valentin en Occident. On voit ainsi une collision culturelle entre l’Orient l’Occident. Beaucoup de jeunes sont en face d’une décision difficile : comment peuvent-ils parvenir à un compromis entre leurs parents et leur amoureux?

On a ouvert une enquête sur cette question et voila le résultat : la plupart des interrogés (74.2%) ont nettement mis en tête la fête du Printemps. Ils pensent que la fête du Printemps est la plus importante parmi toutes les fêtes pendant laquelle ils doivent tenir OOOPIC_yu82858595_200903290d0fe548646ea238compagnie à leurs parents. Cependant une minorité de personnes(4.1%) trouve que la Saint-Valentin est plus importante, en prétendant que la Saint-Valentin ne dure qu’un jour alors que la fête du Printemps dure pendant deux semaines. Quant a moi, ce problème n’est pas tellement compliqué parce que je n’ai pas de petite amie. De toute façon, on constate avec joie que les jeunes chinois attachent beaucoup d’importance à la tradition chinoise.

Publicité
1 2 3 4 > >>
C'est la vie
Publicité
Publicité